Перевод "Confidence Man" на русский
Произношение Confidence Man (конфидонс ман) :
kˈɒnfɪdəns mˈan
конфидонс ман транскрипция – 30 результатов перевода
Nicholas Easter, our song and dance man, has an agenda.
Lamb, how did this confidence man crash my jury pool?
- I don't know. I'd need some time, sir. - Now.
-Нет, сэр. Потому что вы у них на хорошем счету?
Повторите.
Верно ли то, что фирма "Виксберг" вместо того чтобы провести расследование по факту продажи большого количества оружия в одни руки отправляет вас с женой на Ямайку?
Скопировать
Nicholas Easter, our song and dance man, has an agenda.
Lamb, how did this confidence man crash my jury pool?
- I don't know.
Наш массовик-затейник, Николас Истер, что-то задумал.
М-р Ламб, как этот мошенник мог попасть в список кандидатов?
Не знаю.
Скопировать
Here we go!
He is a confidence man.
Will madame sign the complaint?
Давай ещё!
Он аферист.
Мадам подпишет заявление?
Скопировать
Count on it!
I'll have every confidence man in the sector on board by tomorrow. - You do and I'll...
- What?
Я буду. Несомненно!
У меня как раз конфедициальная встреча завтра.
- Сделаете это и я ...
Скопировать
- You're a con man.
- Yes, I'm a confidence man.
I give people confidence, they give me their money.
- Ты - жулик.
- Да, я - мошенник.
Я втираюсь людям в доверие, а они отдают мне свои деньги.
Скопировать
Can you explain to me what a chief magistrate is?
He's the king's representative and his confidence man.
He collects taxes, imparts justice and maintains order among the public.
Вы можете рассказать мне, кто такой королевский коррехидор?
Он представитель короля и его ставленник.
Собирает налоги, обеспечивает справедливость и поддержание общественного порядка.
Скопировать
Fabricator.
Confidence man. Sex maniac.
Pimp.
Владимир верил ему полностью, мы - тоже.
Джордж, к чему, черт побери, ты клонишь?
У него был приятель.
Скопировать
Special agent David Siegel.
Neal Caffrey is a confidence man.
He preys on trust, desire, and impressionability.
Специальный агент Дэвид Сигел.
Нил Кэффри - мошенник.
Он рассчитывает на доверие, желание и впечатлительность.
Скопировать
I'm sorry?
Neal Caffrey is a confidence man.
He preys on trust, desire, and impressionability.
Не понял.
Нил Кэффри - мошенник.
Он рассчитывает на доверие, желание и впечатлительность.
Скопировать
I believed I had found him, sir, but...
This confidence man named Werner.
He defrauds men of jewellery.
Я думал, что нашел его, сэр. Но я... это был не он.
Подозреваемого зовут Вернер.
Он мошеннически обманывает ювелиров.
Скопировать
Who's that, Mr Flight?
The confidence man
- Werner.
- Кого, мистер Флайт?
Виновного
- Вернера.
Скопировать
I'm not going to let that stop me.
You have to exude confidence, man.
To be popular, you have to act popular.
Но мне это не мешает.
Нужно излучать уверенность, Мартин.
Чтобы быть популярным, нужно выглядеть популярным.
Скопировать
No.
Confidence Man Two is my character.
I think I'll drive up today and plot my route to the studio.
Ты не понял.
Уверенный жулик 2 - это моя роль.
Я думаю, я мог бы поехать сегодня и пронюхать всю их студийную кухню.
Скопировать
I'm up for a minor, but meaty, role in a feature film.
- "Confidence Man Two."
- Oh, yeah?
У меня пробы на второстепенную, но содержательную роль в одном художественном фильме.
- Уверенный жулик 2.
- Да?
Скопировать
- Oh, yeah?
I didn't see the first Confidence Man.
No.
- Да?
А я и не видел первого "Уверенного жулика".
Ты не понял.
Скопировать
- Damn it!
- Dad, you're auditioning for the part of a confidence man.
Let's try a little confidence.
- Чёрт!
- Пап, ты прослушиваешься на роль уверенного жулика.
Пора бы уже проявить уверенность.
Скопировать
Let's try a little confidence.
You say confidence man?
Hey, I'm up for that part too.
Пора бы уже проявить уверенность.
Вы сказали про жулика?
Я тоже пробуюсь на эту роль.
Скопировать
I'm sorry I let my stupid egotistical war get in the way of the beautiful thing we built together
Scott Marshall Schneeman, you told me something in confidence, man and I sold you out.
I hope you can forgive me but if you can't hey, I get it.
Я прошу прощения за то, что позволил своему эгоизму разрушить всё, что мы сделали.
Ты рассказал мне свой секрет, а я раскрыл его всем.
Я надеюсь, что ты простишь меня, но если нет, что же, я пойму.
Скопировать
OK.
Confidence man.
- Now, get out.
Ладно.
Кидала на доверии.
- А теперь убирайся.
Скопировать
- What were you in prison for, Max?
- I was a confidence man.
You mean a con man?
- Так за что тебя посадили, Макс?
- Я был кидалой на доверии.
Ты имеешь в виду, аферистом?
Скопировать
Goodbye.
Goodbye, confidence man.
Go.
До свидания.
До свидания, кидала на доверии.
Пошел.
Скопировать
No, sorry, um, 'cause I noticed before but I couldn't place it.
This ship is called the Fidele, which is the name of the ship in Melville's novel, The Confidence-Man
-So that's weird.
Простите, я заметила раньше, но не сумела связать.
Корабль называется "Верный". Так назывался корабль в романе Мелвилла "Человек, пользовавшийся доверием".
- Странно получается.
Скопировать
What's this about?
A morally ambiguous confidence man who smokes, Has lung cancer and is tormented by the spirits of the
Well, if that doesn't make me the favorite aunt, I don't know what will.
Ёто о чем?
ќ морально ущербном уверенном человеке, который курит, имеет рак легких и которого терзают духи мертвецов.
Ќу если это не поможет мне стать любимой тетушкой, тогда € не знаю что поможет.
Скопировать
It was his name.
He was a confidence man.
Romanced my momma to get to the money.
Так звали его.
Он был мошенником.
Завёл роман с моей мамой, чтобы заполучить деньги.
Скопировать
This man, Lenny Pepperidge, a.k.a. Lenny the Pep a.k.a. Sheldon Wills, a.k.a. Little Timmy Hartwell...
- ...is a confidence man.
- Okay, that's not the whole....
Этот человек, Ленни Пепперидж, он же Ленни Пеп он же Шелдон Уиллз, он же малыш Тимми Хартвелл...
- ... вор на доверии.
- Да нет, все не совсем... .
Скопировать
Risk assessment and management.
As a former confidence man become an expert on that?
The same way you got to Carnegie Hall, Detective.
Оценки риска и управления.
Как бывший эксперт аферистов ЧП?
ПЭ же метров, как вы идете, чтобы играть в Карнеги-холле:
Скопировать
- You're a con man.
- I prefer "confidence" man.
You should be ashamed of yourself.
-Вы мошенник.
-Я предпочитаю "смелый" человек.
Вам должно быть стыдно.
Скопировать
John D. Rockefeller was born on a farm.
His father was a bigamist and a confidence man.
His mother was a saint.
Джон Д. Рокфеллер родился на ферме.
Его отец был двоеженцем и жуликом
Его мать была святошей
Скопировать
Is that how we speak to each other now...
As if I'm some kind of cheap, dime-store confidence man?
Bank robber, embezzler, thief.
Вот как мы теперь будем разговаривать?
Будто я жулик из какого-то тухлого ломбарда?
Грабитель банков, аферист, вор.
Скопировать
He's sensitive.
He's a confidence man, just like his dad.
You know, he used to do pony club down here.
И он так чувствителен!
Он очень доверчив, так же, как его отец.
Когда-то он устраивал здесь пони-клуб.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Confidence Man (конфидонс ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Confidence Man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфидонс ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение